Co znamená đối với v Vietnamština?

Jaký je význam slova đối với v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đối với v Vietnamština.

Slovo đối với v Vietnamština znamená na, proti, aby, vůči, pro. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova đối với

na

(against)

proti

(against)

aby

(to)

vůči

(toward)

pro

(toward)

Zobrazit další příklady

Đối với ngài, thánh chức không phải là sở thích, làm cho vui (Lu-ca 21:37, 38; Giăng 5:17).
(Lukáš 21:37, 38; Jan 5:17) Učedníci jistě cítili, že Ježíše pohání hluboká láska k lidem.
Từ đó hơi dài đối với một người lính.
To je dlouhé slovo pro mariňáka.
3 Sự ăn năn, thật tình mà nói, là một ý niệm xa lạ đối với cử tọa đó.
3 Upřímně řečeno, myšlenka na pokání musela být pro jeho posluchačstvo nepříjemným překvapením.
16 Chúng ta không chỉ bày tỏ tình yêu thương đối với những người sống trong cùng khu vực.
16 Lásku bychom měli projevovat nejen těm, kdo žijí v našem okolí.
Chuyện chúng ta không có ý nghĩa gì đối với em sao?
Nic to pro tebe neznamenalo?
Thật là một bước tiến to lớn đối với tôi!
To byl pro mě ohromný pokrok.
Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả.
Nakonec jsem si řekli, že nejsou ničím.
Đối với những người cử hành Lễ Ngũ Tuần, điều này có ý nghĩa gì không?
Mělo to pro lidi, kteří se účastnili svátku Letnic, nějaký přínos?
2, 3. a) Người Ê-thi-ô-bi phản ứng thế nào đối với tin mừng?
2, 3. a) Jak reagoval Etiop na dobré poselství?
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY
CO SI DNES BŮH OD TEBE PŘEJE
Hãy vun trồng lòng kính-mến đối với Đức Giê-hô-va
PĚSTOVAT LÁSKU K JEHOVOVI
Đối với người khác thì sự học vấn đã tỏ ra là một cạm bẫy.
(1. Timoteovi 6:9) Pro jiné se stalo léčkou světské vzdělání.
Đối với cậu, nó là gì?
Co pro tebe znamená?
Đối với người Bolshevik đó là cuộc chiến giữa Đồng Minh và tầng lớp thượng lưu Đức.
Pro bolševiky mezi Dohodou a vyšší třídou Němců.
Điều này cũng đúng đối với chúng ta ngày nay.
To platí i pro nás v dnešní době.
Vậy đối với cô có ai phản bội không?
Nenapadlo tě, že žádný krtek není?
Phải, nói cho anh biết, tất cả bọn cậu đều thối tha đối với tôi.
Tak já ti řeknu, vy všichni smrdíte mě.
Đối với ứng dụng, phân khúc cũng có thể được điền thông qua mã ứng dụng.
V případě aplikací lze do segmentů přidávat členy také z kódu aplikace.
Đó là một thứ kích thích cao đối với chúng, và chúng cực thích nó.
Byl to pro ně hyper- stimul a oni ho milovali.
Đối với nhà tiên tri Sa-mu-ên, người này chỉ là một chàng chăn chiên trẻ tuổi.
V očích proroka Samuela to byl pouhý chlapec, který pase ovce.
Những tháng vừa qua là một chuỗi dằn vặt, đau khổ đối với tôi.
Uplynulé měsíce byly utrpením.
Cậu có hiểu trách nhiệm to lớn của mình đối với vùng đất nhiệm màu này không?
Uvědomuješ si, že jsi dal hraběti obrovský dar v pozemcích?
42 giây đối với pháo, thưa sếp.
Máme 42 sekund na kanónech, pane.
Điều này rất khó đối với bạn ấy.
S ní je to jinak?
Sự đoán phạt của Thượng Đế đối với kẻ tà ác
Boží soudy nad zlovolnými

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu đối với v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.