Co znamená dẫn dắt v Vietnamština?
Jaký je význam slova dẫn dắt v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dẫn dắt v Vietnamština.
Slovo dẫn dắt v Vietnamština znamená vést, řídit, vodit, pomoct, provést. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova dẫn dắt
vést(lead) |
řídit(lead) |
vodit(lead) |
pomoct(lead) |
provést(lead) |
Zobrazit další příklady
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi. Ano, nechte Starka, ať vás vede vstříc poslední, krásné chvíli. |
Chúng ta có thể dẫn dắt điều đó. Můžeme to přesměrovat. |
Có lẽ tôi sẽ để mặc cho thời gian dẫn dắt tôi. Možná jen půjdu a budu improvizovat |
Khái niệm này rất cần được dẫn dắt bởi khoa học. Je velmi důležité, aby byl tenhle koncept veden vědecky. |
Sao mà cô ấy lại là người dẫn dắt cho cậu ấy được? Proč by měla být její mentorka? |
Và anh được dẫn dắt qua nhiều nước mắt và niềm vui để đến với em, A já skrze slzy a radost k tobě směřuji, |
Đó là một đặc ân để dẫn dắt và hướng dẫn chúng ta. Je to výsada, která nás učí a vede. |
Cuối cùng, ông và Elizabeth đã được Thánh Linh dẫn dắt đến miền tây New York. Duch nakonec Thomase a Elizabeth zavedl do západní části státu New York. |
Cách Đức Chúa Trời dẫn dắt người thời xưa Jak Bůh jednal s lidmi v minulosti |
Khá nhiều thứ được dẫn dắt bởi những gì đang xảy ra trong lĩnh vực công nghệ. Mnoho z těchto věcí je poháněno pokrokem v technologiích. |
* Hê La Man 15:7–8 (thánh thư dẫn dắt chúng ta được vững mạnh và kiên trì trong đức tin) * Helaman 15:7–8 (písma nás vedou k tomu, abychom byli pevní a neochvějní ve víře) |
Truyện cười dẫn dắt ta đi tới một đích đến ta đoán trước. Vtipy nás vedou cestou k očekávanému závěru. |
Đó là dẫn dắt và che chở bầy chiên. Ten, kdo vede a chrání stádo ovcí. |
Phi E Rơ dạy rằng lòng kiên nhẫn này dẫn dắt chúng ta đến sự tin kính. Tato trpělivost, jak učí Petr, nás vede k božskosti. |
Hy vọng đại ca, có thể tiếp tục dẫn dắt đệ Doufám..., že bratr mě opět přijme. |
Thành thử, thánh linh Đức Giê-hô-va dẫn dắt dân Ngài. Výsledkem je, že Jehovův duch vede Boží lid. |
Tôi muốn dẫn dắt bạn đi vào hành trình này. Chci vás vzít na cestu. |
Tất cả những bài diễn văn, kế hoạch, và dẫn dắt dân làng, là việc của cha. Všechny ty proslovy, plánování, řízení vesnice, to umí on. |
Bạn có thể dẫn dắt các em ấy. Vy jim to můžete povědět. |
Bầy chiên an nhiên, vui sướng do luôn được ngài dẫn dắt. dbát jeho příkazů, jež jsou tak hodnotné. |
Hãy để Ngài dẫn dắt các anh chị em qua lời cầu nguyện liên tục. Nechte Ho, ať vás skrze vaše neustávající modlitby vede. |
Giảng đạo phải luôn dẫn dắt hành động Náboženské učení musí vždy vést k činům. |
Vì Chúa là hòn đá và đồn-lũy tôi; xin dẫn-dắt tôi nhơn danh Chúa” (Thi-thiên 31:2, 3). Vždyť jsi můj skalní útes a má pevnost; a kvůli svému jménu mě povedeš a doprovodíš.“ (Žalm 31:2, 3) |
Tại sao ta phải cầu-nguyện để được thánh-linh dẫn-dắt và ủng-hộ? Proč bychom se měli modlit o vedení a podporu působením svatého ducha? |
Các Câu Hỏi Dẫn Dắt Các Học Viên đến việc Phân Tích để Hiểu [5.1.2] Otázky, které vedou studenty k tomu, aby vyučovanou látku rozebrali, a díky tomu jí porozuměli [5.1.2] |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu dẫn dắt v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.