Co znamená công trình v Vietnamština?
Jaký je význam slova công trình v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat công trình v Vietnamština.
Slovo công trình v Vietnamština znamená dílo, práce, stavba, budova, konstrukce. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova công trình
dílo(project) |
práce(work) |
stavba
|
budova
|
konstrukce
|
Zobrazit další příklady
Musée des monuments français (Bảo tàng công trình Pháp) là một bảo tàng ở Paris. Musée de la Publicité (Muzeum reklamy) je muzeum v Paříži. |
Khi Harriet chuẩn bị một món ăn, thì đó là một công trình tuyệt tác. Když Harriet připravuje jídlo, je to mistrovské dílo. |
Công trình đó đã được hoàn tất tốt đẹp. Projekt byl nakonec úspěšně dokončen. |
Một sự đánh giá đặc biệt cho công trình của tôi. Myslím, že naši práci dokážete ocenit. |
Những người khác thì say mê vì sự thách đố của một công trình học thuật. Jiní byli zaujati pouze odbornou náročností úkolu. |
Toàn bộ công trình chiếm 6 ha. Rozloha nádrže činí 6 ha. |
Ông ấy sẽ tìm một ai đó hiểu được công trình của con, bên ngoài Madras. Bude hledat někoho, kdo porozumí mé práci, jinde než v Madrasu. |
Điêu khắc và trang trí luôn gắn với công trình kiến trúc. Kameničky byly a jsou vždy spojeny s výtvarným uměním. |
Công trình đó có phải là cung điện của Đa-vít hay không vẫn chưa được xác định. Zda to je Davidův palác, není jisté. |
Công trình khoa học của ông ấy làm Giáo hội nổi trận lôi đinh. Plody jeho práce vzbudily hněv církve. |
Chúng ta vui thích ngắm rừng cây, núi, hồ và những công trình sáng tạo khác. Jsou tu lesy, hory, jezera a další výtvory příjemné na pohled. |
Nó có liên quan gì tới cái công trình mà anh chưa bao giờ công bố đó không? Existuje v téhle branži ještě něco, co jste neprobádal? |
Đây không phải là một công trình nghệ thuật. Ani to žádné umělecké dílo být nemá. |
Họ hoàn thành công trình của họ với một kỹ thuật hết sức chính xác." Snoubila se v ní dokonalá fyzická krása s technickou dokonalostí." |
Tôi muốn tặng những chiếc nón này cho những anh chị làm việc tại công trình ở Wallkill. Ráda bych, aby je dostali pracovníci, kteří pracují na projektu ve Wallkillu. |
Đây là công trình của hai kỹ sư Paul Vaudrey và Gustave Brosselin. Tento dvojí most navrhli inženýři Paul Vaudrey a Gustave Brosselin. |
Công trình kế tiếp sẽ khiến cho mọi người ngã ngữa.. Tenhle projekt vás vyzuje z bot. |
“LẠI còn một công trình văn hóa khác mới được ra mắt: Kinh-thánh Makarios”. „BYL uveřejněn literární skvost: Makarijova Bible.“ |
Những người có lòng cảm kích luôn chú ý đến các công trình của Đức Chúa Trời. Vnímaví lidé vždycky věnovali Božím výtvorům pozornost. |
Chúng ta có các kỹ sư công trình hàng đầu thế giới. Máme nejlepší strukturální inženýry na světě. |
Công trình được xây dựng từ năm 1939 và hoàn thành năm 1943. Výstavba začala roku 1939 a byla dokončena v roce 1943. |
Công trình của chúng tôi rất phù hợp với cộng đồng bảo tồn lịch sử của thành phố. Má nadace se spojila se společenstvem pro zachování města. |
Đa-vít học biết kính sợ Đức Chúa Trời khi ngắm nhìn công trình sáng tạo của Ngài David se naučil bát se Boha díky tomu, že pozoroval dílo jeho rukou |
12 Công trình sáng tạo của Đức Giê-hô-va. 12 Jehovova stvořitelská díla. |
Kết quả là chỉ trong vòng hai tháng, công trình đó đã hoàn tất! Díky tomu byla stavba hotová za necelé dva měsíce. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu công trình v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.