Co znamená cổ điển v Vietnamština?

Jaký je význam slova cổ điển v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cổ điển v Vietnamština.

Slovo cổ điển v Vietnamština znamená klasický, klasik, klasika, typický, obvyklý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cổ điển

klasický

(classic)

klasik

(classic)

klasika

(classic)

typický

(classic)

obvyklý

Zobrazit další příklady

Những người ấy không thể sống thiếu nhạc cổ điển.
Neumíte si svůj život bez vážné hudby představit.
Cô biết đấy, cha cô là một người theo lối cổ điển.
Tvůj táta byl stará škola.
Sau đó, ông tiếp tục nghiên cứu về lịch sử và văn chương cổ điển.
Potom ve studiu dějin a klasické literatury ještě pokračoval.
câu trả lời của các nhà kinh nghiệm học cổ điển là sự quy nạp
Klasickou empirickou odpovědí je indukce.
Đối với các tác vụ ít thường xuyên hơn này, vui lòng sử dụng giao diện cổ điển.
Pro tyto méně časté úkony použijte klasické rozhraní.
Nhưng nếu ta để ông thẩm phán Nichols quyết định... Ông ta là loại cổ điển, Frank à.
Ale když to necháme být... Soudce Nichols... je stará škola, Franku.
Tớ cá là nó còn hơn cả cái cổ điển của cậu nữa. Ha, ha. Okay.
Vsadím se, že je lepší než ta tvoje klasika.
Cái chết của Alexander kết thúc giai đoạn Cổ điển
Jeho smrtí končí klasické období řeckých dějin.
Nếu bạn dùng Hangouts cổ điển để gọi điện video, hãy chuyển sang Hangouts Meet.
Pokud používáte klasickou verzi Hangouts k videohovorům, přejděte na službu Hangouts Meet.
Nhiều cảnh có nhạc nền là nhạc cổ điển.
Scény „Fotodramatu“ doprovázela vážná hudba.
Lee học chơi nhạc cổ điển bằng piano trong 9 năm.
Devět let se učila klasickou hru na klavír.
Nó có răng cưa kiểu cổ điển của địch.
Má nepřítelovo klasické zoubkované ostří.
Cổ điển nhưng lại khả nghi
Všeobecně uznávaný, ale sporný
Trông rất cổ điển.
Je to naprosto retro.
Đó là một thứ cổ điển.
Je to klasika.
Cứ làm theo cách cổ điển!
Půjdeme do toho postaru.
Nhạc cổ điển...
Klasická hudba,
Đó là cách tìm bệnh lao cổ điển.
Klasický nález při TB.
Áo khoác của nó là len cừu, nhưng nó không cổ điển.
Měl na sobě vlněný kabát, ale nevypadal zastarale.
Mất nhận dạng kiểu cổ điển.
Typická ztráta sebeurčení.
Có lẽ chúng phát ra những tiếng du dương gần giống tiếng ghi-ta cổ điển thời nay.
Její melodické tóny v mnohém připomínaly zvuk dnešní kytary.
Ở mức cổ điển nhất có thể.
Tak vážné, jak to jen jde.
Tiết mục đào thoát cổ điển của Trung Quốc.
Klasický čínský útěk z pout.
Nhạc Cổ Điển.
Klasická hudba.
Tôi trích dẫn một vài dòng của bài thơ cổ điển:
Ocituji několik veršů z jedné klasické básně:

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cổ điển v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.