Co znamená chủ nghĩa tư bản v Vietnamština?
Jaký je význam slova chủ nghĩa tư bản v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chủ nghĩa tư bản v Vietnamština.
Slovo chủ nghĩa tư bản v Vietnamština znamená kapitalismus, kapitalizmus, kapitalismus. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chủ nghĩa tư bản
kapitalismusnoun |
kapitalizmusnoun |
kapitalismusnoun |
Zobrazit další příklady
Hay như tôi hay gọi , họ là bà đỡ của chủ nghĩa tư bản . Neboli, jak jim říkám já, byly to porodní báby kapitalismu. |
Là chủ nghĩa tư bản To je kapitalismus. |
Chủ nghĩa tư bản phải xây trên công lý. Kapitalismus musí být založen na spravedlivosti. |
Chủ nghĩa tư bản. Do kapitalismu. |
Vậy Chủ nghĩa Tư bản Toàn cầu là gì? Co můžeme říct o globálním kapitalismu? |
Nó chính là cốt lõi của Chủ Nghĩa Tư Bản Proč jsem zdůraznil skutečnost, že vyšlo ve stejném roce jako Deklarace nezávislosti? |
Đất nước này từ lâu đã đánh đồng dân chủ với chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa tư bản với Chúa. Tato země už dlouho ztotožňuje demokracii s kapitalizmem, kapitalizmus s Bohem. |
Trong khi đó những người ủng hộ chủ nghĩa tư bản xem mình là "bảo thủ" chứ không gọi là "phản động". Zastánci těchto názorů tvrdí, že se jedná o zdravotní a lékařskou „péči“, nikoli o „léčení“ příčin. |
Nhưng, ngày nay,người ta chỉ đặt câu hỏi là nên đi theo chủ nghĩa tư bản nào và chế độ dân chủ nào. Dnes však je otázkou spíše, o jakou formu kapitalismu a jakou formu demokratické participace se jedná. |
Chủ nghĩa tư bản dựa vào sự chấp nhận phổ biến các tiêu chuẩn cho rằng nó là mang tính tự nhiên và công bằng. Teorie vychází z předpokladu, že porušování norem je atraktivní a výhodné. |
Sự bóc lột của chủ nghĩa tư bản đã tồn tại nhiều thế kỷ nhưng những thứ " cổ điển " của nó thật đáng thương hại! Kapitalistické vykořisťování přežívalo staletí... ale jeho " klasika " je ubohá! |
Thay vào đó, một xã hội quan liêu thống trị phát triển, những khổ đau còn nặng hơn các sai sót của chủ nghĩa tư bản phương Tây. Místo toho se společnost zbyrokratizovala, přičemž tamní mizérie dalece převyšuje problémy západního kapitalismu. |
Vậy 1 doanh nhân trong thời đại mới của chủ nghĩa tư bản Đông Âu sẽ làm gì để đảm bảo hợp đồng của anh ta sẽ được trọng dụng? Takže jaké záruky měl podnikatel v úžasném novém světě východoevropského kapitalismu, že jeho partneři budou ctít smlouvy, které uzavřeli? |
Chúng ta tin đau khổ là cái giá phải trả khi tôn thờ chủ nghĩa tư bản, chúng ta xem tiến trình công nghệ là một chân lý tuyệt đối. Vidíme utrpení jako nezbytný jev kapitalismu, který je naším bohem. Bereme text technického pokroku za neomylnou pravdu. |
Ngày nay, có thể tất cả các bạn đều từng nghe về những lời phê bình tương tự thế này từ những người theo chủ nghĩa hoài nghi của chủ nghĩa tư bản. Všichni jste nejspíše slyšeli podobnou kritiku od lidí, kteří jsou skeptičtí ke kapitalismu. |
Và cuối cùng, đạt được sự thương lượng tốt hơn giữa chính quyền và người dân, và nền dân chủ, chủ nghĩa tư bản -- tất cả mọi thứ khác phát triển mạnh mẽ. A na konec z toho vyplývá lepší vyjednávání mezi autoritami a obyvatelstvem a demokracie, kapitalismus - to všechno vzkvétalo. |
Giả thiết được thảo luận ở đây là: Chủ nghĩa tư bản, một hình thức đã tồn tại được 150 năm, và đã được xã hội chấp nhận, chế độ dân chủ cũng thế. Abychom velmi jasně definovali základní předpoklady, kapitalismus se po 150 letech stal přijatelným a stejně tak demokracie. |
Tại sao sự phát triển của chủ nghĩa tư bản tạo ra cách thức sản xuất sản phẩm và dịch vụ, trong đó sự thoả mãn phi vật chất xuất phát từ công việc bị loại bỏ? Proč se s vývojem kapitalismu vytvořil způsob produkce zboží a služeb, ve kterém byla odstraněna veškerá nemateriální uspokojení plynoucí z práce? |
Hãy hiểu rằng chủ nghĩa tư bản thắng thế hơn sự thay thế nào, nhưng càng nhiều người chúng ta hòa nhập, cả vai trò là thương nhân hay khách hàng, thì nó hoạt động hiệu quả hơn. Přiznejme si, že kapitalismus poráží ostatní alternativy, ale také to, že čím víc lidí k němu pustíme, jak podnikatelů, tak zákazníků, tím lépe bude fungovat. |
Nhưng chủ nghĩa tư bản, như chúng ta biết, chỉ mới vài trăm năm tuổi, được hình thành bởi sự dàn xếp phối hợp và công nghệ, ví dụ như công ty cổ phần, chia tiền bảo hiểm trách nhiệm, kế toán kép. Ale kapitalismus, tak, jak ho známe, je starý jen několik set let a umožněný kooperativními ujednáními a technologiemi, jako jsou třeba podniky s akciovým vlastnictvím, pojištění sdíleného ručení nebo podvojné účetnictví. |
Chủ nghĩa chống tư bản (tiếng Anh: Anti-capitalism) là tập hợp các quan điểm chính trị đối lập với chủ nghĩa tư bản bao gồm một loạt các phong trào, ý tưởng và thái độ phản đối chủ nghĩa tư bản. Antikapitalismus zahrnuje širokou škálu hnutí, ideologií a postojů, které jsou proti kapitalismu. |
Có thể có nhiều hơn can thiệp của chính phủ và chủ nghĩa tư bản quốc gia; chủ nghĩa bảo vệ lớn mạnh hơn; nhưng như tôi đã đề cập vài phút trước, có cả sự suy giảm quyền chính trị và quyền cá nhân. Takový svět by mohl vykazovat větší angažovanost státu a státní kapitalismus; větší protekcionismus národních států; ale také, jak jsem dříve zmínila, nadále upadající politická práva a osobní práva. |
Nếu có thể, hãy thử tưởng tượng rằng một người Mác-xít lại đi ủng hộ chủ nghĩa tư bản, hoặc một người theo dân chủ lại đi cổ võ cho chế độ độc tài, hay là một nhà bảo vệ môi trường lại đi ủng hộ việc phá rừng. Dovedete si představit marxistu, který by obhajoval kapitalismus, nebo demokrata, který by podporoval diktaturu, či ochránce životního prostředí, který by se zastával odlesňování? |
Trong khi những người thường có xu hướng đổ lỗi cho những hiện tượng chủ nghĩa tự do mới cho thay đổi khí hậu và tranh luận về cải cách dựa trên thị trường, thì nó xem chủ nghĩa tư bản với những đặc điểm bị bóc lột như là vấn đề cơ bản. Zatímco první skupina považuje za východisko řešení krize tržně orientovanou reformu, levicové skupiny považují kapitalismus s jeho vykořisťovatelskými rysy za ústřední problém. |
Suốt hàng trăm năm nay, sự kết hợp giữa chủ nghĩa dân chủ tự do và chủ nghĩa cá nhân tư bản đã thúc đẩy Mỹ và các nước phương Tây phát triển kinh tế vươn đến tầm cao mới . V průběhu minulého století kombinace liberální demokracie a kapitalismu pomohla katapultovat Spojené státy a západní země k novým výšinám ekonomického rozvoje. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chủ nghĩa tư bản v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.