Co znamená can thiệp v Vietnamština?

Jaký je význam slova can thiệp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat can thiệp v Vietnamština.

Slovo can thiệp v Vietnamština znamená vměšovat se, zasáhnout, zakročit, intervenovat, zasahovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova can thiệp

vměšovat se

(interfere)

zasáhnout

(interfere)

zakročit

(interfere)

intervenovat

(interfere)

zasahovat

(interfere)

Zobrazit další příklady

Sự can thiệp có phải là điều thông thường không?
Jsou Boží zásahy běžné?
Họ kêu gọi cơ quan thẩm quyền quốc tế can thiệp.
V této chvíli požádal Hádí mezinárodní společenství o vojenskou intervenci.
Chỉ nhờ cảnh sát can thiệp đúng lúc, chúng tôi mới thoát khỏi một trận đánh tơi bời.
Jedině včasný zásah policie nás zachránil před krutým zbitím.
Chính tại điểm này mà thánh linh có thể can thiệp giùm chúng ta.
Právě tehdy může zapůsobit v náš prospěch svatý duch.
Một người có các kỹ năng để can thiệp.
Někoho, kdo by uplatnil své dovednosti.
Thế nên, ta có thể can thiệp tại một vài nơi để cải tổ bãi cá.
Tak si myslíme, že můžeme pracovat v omezeném počtu míst, abychom obnovili rybolov.
Đức Giê-hô-va can thiệp để giải cứu dân Ngài
Jehova zasáhl, aby osvobodil svůj lid
Ngài sẽ can thiệp, đưa Sa-tan và đồng bọn đến chỗ hủy diệt.
Jehova zasáhne a zničí Satana a jeho hordy.
Bạn muốn sự can thiệp về y học nào?
Jak se stavíte k lékařským zákrokům?
Tòa Vatican đã can thiệp.
Intervence ze strany Vatikánu.
Anh thật quá liều lĩnh khi can thiệp vào chuyện này
Musel sis přát smrt, když jsi se s ním zapletl
Cô ấy đang can thiệp vào một cuộc điều tra liên bang.
Ona zasahuje do federálního vyšetřování.
Hãy lo lắng cho mọi người, đừng can thiệp vào chuyện của người khác.
Jen si dávej pozor, aby tě lidé nevyužívali.
Và họ nói là do Fury can thiệp gì đó vào đầu anh ta.
A oni tvrdí, že je to proto, že se mu Fury hrabal v hlavě či co.
Nàng không thể can thiệp vào tất cả mọi thứ
Ze všeho se ale nevyšukáš.
Gần đây, Chúa đã can thiệp thay cho các em trong những phương diện nào?
Jak Pán v poslední době zasáhl ve váš prospěch?
làm thế nào can thiệp vào những cộng đồng phức tạp nhất chúng ta hiện có
Takže ty jiskřičky naděje svítí.
Dù sao cũng xin lỗi, tôi không có ý can thiệp.
Omlouvám se, nechtěl jsem narušit prohlídku.
can thiệp vào chuyện của Thần linh?
natož Boha?
Khi cha cố can thiệp. Chaney bắn ông.
Když se táta pokusil zakročit, Chaney ho zastřelil.
Còn anh thì chả can thiệp gì được vào việc này đâu.
A není tu jediná zpropadená věc, kterou bych to mohl změnit.
Thật thế, đó là “sự can thiệp để cứu vớt người nào lâm nạn hoặc đau khổ”.
Byl to skutečně „zásah ve prospěch někoho, kdo zažívá neštěstí nebo je v tísni“.
Tại sao một số cha mẹ lại can thiệp vào đời sống của các con đã kết hôn?
Proč někteří rodiče zasahují svým dětem do manželství?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu can thiệp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.