Co znamená căn cứ vào v Vietnamština?

Jaký je význam slova căn cứ vào v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat căn cứ vào v Vietnamština.

Slovo căn cứ vào v Vietnamština znamená zakládat se, opírat, založit, zakládat, spočívat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova căn cứ vào

zakládat se

(found)

opírat

(rest)

založit

(found)

zakládat

(found)

spočívat

(rest)

Zobrazit další příklady

Hy vọng căn cứ vào Sự Chuộc Tội.
Naděje se soustřeďuje na Usmíření.
Giáo-dục con cái căn cứ vào Kinh-thánh sẽ mang lại những lợi-ích rõ-rệt.
Poučování založené na Bibli má četné výhody.
Tại vì căn cứ vào những gì đã xảy ra vào thời Ê-sai.
Jsou to události, k nimž došlo v Izajášově době.
13. a) Lời khuyên của tín đồ đấng Christ tốt nhất phải được căn cứ vào cái gì?
13. a) Na čem musí být hlavně založena křesťanská rada?
Các phước lành luôn luôn căn cứ vào sự vâng phục luật pháp đang áp dụng.11
Požehnání jsou vždy podmíněna poslušností odpovídajícího zákona.11
Dĩ nhiên, sự giúp đỡ thiêng liêng đó được căn cứ vào sự xứng đáng của chúng ta.
Ona božská pomoc je samozřejmě podmíněna naší způsobilostí.
Cách dịch trong lần hiệu đính năm 2013 căn cứ vào một số yếu tố sau:
Pro revizi jsme měli tyto důvody:
Chúng tôi căn cứ vào văn cảnh.
Na kontextu.
Chớ đánh giá căn cứ vào con số ít ỏi những người hưởng ứng.
Neposuzujme to podle toho, že na ni příznivě reagovalo jen několik lidí.
Một quyết định trọng yếu như thế không thể căn cứ vào tin đồn.
Při takovém závažném rozhodnutí by ale člověk neměl vycházet z toho, co se povídá mezi lidmi.
Căn cứ vào đâu?
Proč si to myslíš?
* Có một luật pháp mà theo đó mọi phước lành đều phải căn cứ vào đó, GLGƯ 130:20.
* Je zákon, na němž jsou všechna požehnání založena, NaS 130:20.
Tất cả mọi phước lành đều được căn cứ vào các luật pháp vĩnh cửu (GLGƯ 130:20–21).
Všechna požehnání jsou založena na věčných zákonech (NaS 130:20–21).
13 Lời khuyên bảo của tín đồ đấng Christ luôn luôn căn cứ vào Kinh-thánh.
13 Křesťanská rada je vždy založena na Bibli.
Sự thờ phượng được Đức Chúa Trời chấp nhận phải căn cứ vào lẽ thật (Giăng 4:23).
Má-li být naše uctívání Bohu přijatelné, musí být založeno na pravdě.
Một lần nữa, họ cũng căn cứ vào Lời Đức Chúa Trời để giải đáp.
Zase nám dokázali odpovědět pomocí Božího Slova.
Căn cứ vào luật tố tụng.
Důvod pro soudní žalobu.
Căn cứ vào lời khai của anh... Chiến dịch đã bị tiết lộ ra ngoài
Podle vaší výpovědi podezřelí tuto operaci odhalili už dříve?
Căn cứ vào điều nói đây, thế-giới bị chia rẽ này sẽ sụp đổ.
(Mat. 12:25) Podle toho musí rozdělený svět padnout.
Căn cứ vào cái xe, hắn ta chưa mò vào cái vùng này bao giờ.
Podle toho fára asi nebude zdejší.
Căn cứ vào phép đo sao, chúng ta đang ở giữa thế kỷ 21.
Podle všech údajů jsme v polovině 21. století.
Sự tin cậy đó căn cứ vào sự hiểu biết và kinh nghiệm.
Tato důvěra je založena na poznání a na zkušenosti.
Bạn có quen thuộc với các dạy dỗ của họ căn cứ vào Kinh-thánh không?
Znáte jejich učení, které je založeno na Bibli?
Hệ thống này căn cứ vào nội quy của một cao ốc.
Systém je založen na pravidlech budovy.
Căn cứ vào chuỗi các sự kiện sau:
Za tohoto sledu událostí:

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu căn cứ vào v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.