Co znamená cái chổi v Vietnamština?
Jaký je význam slova cái chổi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cái chổi v Vietnamština.
Slovo cái chổi v Vietnamština znamená pometlo, smeták, koště, hádka, janovec. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova cái chổi
pometlo(broom) |
smeták(broom) |
koště(broom) |
hádka(brush) |
janovec(broom) |
Zobrazit další příklady
Jared Grace, bỏ cái chổi xuống ngay. Jarede Graci, polož to koště! |
Cô cần miết cái chổi xuống. Musíš na to koště víc přitlačit. |
Một cái chổi lửa! Kulový blesk. |
Và cái chổi này nữa, đây, dọn dẹp trong khi cậu chỉ ngồi và thư giãn. A tohle koště za tebe zametá, zatímco ty odpočíváš. |
Cái sao chổi này quay quanh mặt trời với tốc độ 10, 20 dặm một giây. Ta věc obíhá Slunce rychlostí 10 mil za vteřinu, 20 mil za vteřinu. |
Cậu là người muốn lên đây xem cái sao chổi Burger King này. To ty jsi chtěl jít nahoru a vyhlížet nějakou blbou Burger Kingovou kometu. |
Nếu giờ có một con chuột chạy qua cửa trước của ngài, ngài sẽ chào đón nó bằng cái cán chổi chứ? Kdyby vám sem právě teď vběhla krysa, uvítal by jste jí s nevolí? |
21 Khi bàn về người vợ tài đức, sách Châm-ngôn nói: “Con cái nàng chổi-dậy, chúc nàng được phước; chồng nàng cũng chổi-dậy, và khen-ngợi nàng” (Châm-ngôn 31:28). 21 Když kniha Přísloví popisuje schopnou manželku, uvádí: „Její synové povstali a prohlásili ji za šťastnou; její majitel povstává a chválí ji.“ |
Nó tự làm tạm hai cái cột chống bằng cách chồng ghế lên nhau, và nó đang nhảy qua cái cán chổi đặt ngang qua chồng ghế, trong khi dùng cái ghế xôfa làm đệm đỡ sau khi nó nhảy xuống. Ze židlí naskládaných na sebe si vytvořil dvě podpěry a skákal přes násadu na koště položenou na židlích, přičemž jako místo dopadu mu sloužila pohovka. |
“Trong kỳ đó, Mi-ca-ên, quan-trưởng lớn, là đấng đứng thay mặt con-cái dân ngươi sẽ chổi-dậy” (ĐA-NI-ÊN 12:1). „Během toho času povstane Michael, velký kníže, který stojí ve prospěch synů tvého lidu.“ — DANIEL 12:1. |
Tớ đang định làm một cái to hơn để có thể nhìn thấy sao chổi Hyakutake. Přemýšlím o tom, že postavím větší, abych mohla pozorovat Hyakutakovou kometu. |
Vẽ một phần chọn bằng một cái chổi Žádný výběr |
Brandi, cô để cái chổi lau nhà trong xe. Ten mop jsi nechala v autě. |
Họ được tạo ra bởi bọn khốn Những người không thể nói được máy quay và cái chổi Točí je řezníci, co drží kameru, jakoby by drželi v ruce nějaké koště. |
Hứa với cái chổi? Koště? Sliby? |
Mà có khác biệt gì đâu khi mà rõ ràng tôi không thể điều khiển cả mấy cái chổi lau nhà. Co na tom záleží, když nedokážu ovládat ani pár mopů? |
Ông cầm lấy cái chổi của tôi và nói: “Mày có tin là tao có thể giết mày bằng cái này không?” Vzal moje koště a řekl: „Ale i s tímhle tě přece můžu zabít.“ |
Năm ngàn hai trăm người tự túc đến sân vận động, mỗi người mang một cái xô, miếng giẻ, khăn lau, đồ hốt rác, chổi, bàn chải, găng tay và xà phòng để rửa và cọ sạch chỗ đó. Na stadion přijelo na vlastní náklady pět tisíc dvě stě lidí, každý měl kbelík, hadr, prachovku, lopatku, koště, kartáč, rukavice a mycí prostředek, aby to místo uklidili a vydrhli. |
Chúng ta đã di chuyển cái sao chổi đó một ít, không nhiều lắm, nhưng đó không phải là điểm chính. Tou kometou jsme trošku malinko pohnuli, ne nijak moc, ale o to v tu chvíli nešlo. |
Ross, bao giờ cái vụ sao chổi này bắt đầu? Rossi, kdy už to s tou kometou začne? |
Hãy dạy nó lại cho con-cái mình, nói đến hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là chổi dậy. Budete jim také vyučovat své syny, takže o nich budeš mluvit, když budeš sedět ve svém domě a když půjdeš po silnici a když budeš uléhat a když budeš vstávat. |
Từ ngữ “sao chổi” trong tiếng Hy Lạp là ko·meʹtes, nghĩa là “có lông dài”—điều này nói đến cái đuôi dài và xòe ra, kéo lê đằng sau cái đầu sáng rực. Slovo „kometa“ pochází z řeckého slova ko·meʹtes, které znamená „vlasatice“ a poukazuje na dlouhý chvost táhnoucí se za jasnou hlavou komety. |
Đời sống gia đình thật tốt hơn biết mấy khi các bậc cha mẹ làm theo điều răn trong Kinh-thánh là dạy dỗ con cái “hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là chổi dậy”. Oč je lepší rodinný život, když se rodiče řídí biblickým příkazem, aby učili své děti, ‚když sedí ve svém domě a když jdou po cestě a když si lehnou i když vstanou‘! |
Đức Chúa Trời cho các bậc cha mẹ lời khuyên này: “Hãy dạy (các lời của ta) cho con cái mình, nói đến hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là chổi dậy.” Bůh dal rodičům radu ohledně svých slov: „Budete o nich také poučovat své syny, takže o nich budeš mluvit, když budeš sedět ve svém domě a když půjdeš po cestě a když si lehneš a když vstaneš.“ (5. |
Tôi nghĩ đó là sao chổi hay một cái gì đó. Je to nějaká kometa, nebo tak nějak. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu cái chổi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.