Co znamená ban thường vụ v Vietnamština?
Jaký je význam slova ban thường vụ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ban thường vụ v Vietnamština.
Slovo ban thường vụ v Vietnamština znamená sekretář, úřad, vedení, úřady, oddělení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ban thường vụ
sekretář
|
úřad
|
vedení
|
úřady
|
oddělení
|
Zobrazit další příklady
Ban Thường vụ thường có năm người. Mají obvykle pět prstů. |
Ban thường vụ gồm 21 người. První kniha obsahuje 21 receptů uprchlíků. |
* Tôi phải có những hành động đơn giản nào để thường xuyên phục vụ, ban phước và cầu nguyện cho học viên của mình? * Jaké jednoduché kroky podnikám v rámci toho, abych pravidelně sloužil(a) svým studentům, žehnal(a) jim a modlil(a) se za ně? |
Nay, Jan là thành viên của Ủy Ban Liên Lạc Bệnh Viện và thường phục vụ với tư cách giám thị đại hội. Dnes je Jan členem výboru pro styk s nemocnicemi a pravidelně slouží jako dozorce sjezdů. |
Ban thường vụ Thị ủy chịu trách nhiệm xây dựng nội dung kỳ họp. 1) pro potřeby nově vzniklého okresního soudu. |
Trong vụ án dân sự, ban hội thẩm có thể cho hưởng tiền bồi thường thiệt hại. V občanskoprávních sporech může porota přiřknout náhradu nebo kompenzaci. |
Hunter: “Là các nhân chứng đặc biệt của Đấng Cứu Rỗi, chúng ta đã được ban cho nhiệm vụ phi thường để thực hiện các công việc của giáo hội và vương quốc của Ngài và phục sự các con gái và các con trai của Ngài bất cứ họ ở nơi đâu trên thế gian. Hunter: „Jako zvláštním svědkům našeho Spasitele nám bylo dáno obrovské pověření spravovat záležitosti Jeho církve a království a sloužit Jeho dcerám a Jeho synům, ať jsou na tváři země kdekoli. |
Mỗi lần tôi đề cập đến nhu cầu phải đóng góp hay phục vụ để ban phước cho những người khác, Sarah thường là người đầu tiên hưởng ứng. Pokaždé, když jsem se zmínil o nutnosti někomu něco dát nebo mu posloužit, Sarah se často nabídla jako první. |
Tôi cũng được ban cho trong giây phút đó một sự hiểu biết về sự thiêng liêng phi thường về sự kêu gọi và sự phục vụ của một sứ đồ của Chúa Giê Su Ky Tô. Také mi v onom okamžiku bylo dáno porozumět nesmírné posvátnosti týkající se povolání a služby apoštola Pána Ježíše Krista. |
Cũng giống như Đấng Cứu Rỗi thường làm, Thomas Monson đã đi khắp nơi làm phước (xin xem Công Vụ Các Sứ Đồ 10:38) và ban phước và yêu thương những người khác; điều này đã là động lực trong cuộc sống của ông. Tak jako to dělal Spasitel, i Thomas Monson chodí a koná dobro (viz Skutkové 10:38) a žehná druhým a má je rád, jako by to byla hnací síla jeho života. |
Những hành động phục vụ nhỏ nhặt đều thường chỉ đòi hỏi để nâng đỡ và ban phước cho một người khác: một câu hỏi về gia đình của một người; những lời khích lệ đưa ra nhanh chóng; một lời khen ngợi thành thật, một lá thư cám ơn vắn tắt, một cú điện thoại ngắn. Často jsou k pozvednutí a požehnání druhého člověka zapotřebí jen malé skutky služby: dotaz, jak se má jeho rodina; pár povzbudivých slov; upřímná pochvala; malý lístek s poděkováním; krátký telefonát. |
Thường thường sự đáp ứng đối với lời cầu nguyện không được ban cho trong khi chúng ta quỳ xuống cầu nguyện mà là khi phục vụ Chúa và những người xung quanh mình. Odpověď na naši modlitbu často nepřichází tehdy, když jsme na kolenou, ale když jsme na nohou a sloužíme Pánu a těm, kteří jsou kolem nás. |
(Công-vụ 18:1-3; 2 Tê-sa-lô-ni-ca 3:7-12) Để hỗ trợ những người đáng giúp đỡ, các tín đồ thời ban đầu dường như thường dùng thư giới thiệu, chẳng hạn Phao-lô đã viết thư giới thiệu Phê-bê. (Skutky 18:1–3; 2. Tesaloničanům 3:7–12) Příkladným věřícím, kteří se vydávali na cesty, poskytovali první křesťané pomoc zřejmě v podobě doporučujících dopisů. |
Chúng ta được ban cho nhiệm vụ phi thường. Nejsme zapojeni do žádných obyčejných úkolů. |
Tương tự với những gì đã xảy ra cho tín đồ đấng Christ thời ban đầu, các Nhân-chứng thường bị xuyên tạc và bị liệt vào cùng hạng với các giáo phái và tổ chức bí mật khả nghi (Công-vụ các Sứ-đồ 28:22). Často se stává to, co bylo běžné i v prvním století, totiž že jsou o nich předkládány nepravdivé informace a že jsou stavěni do stejné kategorie jako pochybné náboženské kulty a tajné organizace. |
Những người trước kia thường giúp việc trong ban Dịch vụ thực phẩm nay đã có thể giúp việc trong những ban khác như Ban Dẫn chỗ và Vệ sinh. Tito dobrovolníci, kteří dosud sloužili ve stravovací službě, budou mít nyní příležitost pomáhat v jiných odděleních, například v pořadatelské nebo úklidové službě. |
Tương tự như vậy, khi điều tra một vụ có người chết bất thường, ban hội thẩm phải cân nhắc chứng cớ trước khi quyết định một vụ phạm pháp đã xảy ra hay không. Podobně v koronerově porotě (porota pro soudní vyšetřování příčin smrti) porotci zvažují důkazy, aby zjistili, zda byl spáchán zločin. |
Không phải bất thường đối với một vụ giết người cướp của ban đêm. Tohle typický domovní zloděj nedělá. |
Họ đã sống một cuộc sống tốt đẹp, bình thường và trung tín, phục vụ trong Giáo Hội và ban phước cho gia đình của họ. Žili dobrým, obyčejným životem a byli věrní, sloužili v Církvi a žehnali své rodině. |
Thông thường, các nhiệm vụ hành tinh của Liên Xô ban đầu được đưa vào quỹ đạo chờ quay xung quanh Trái đất như một nền tảng phóng với một động cơ tên lửa và tàu thăm dò kèm theo. Typické sovětské planetární mise byli původně vynášené na parkovací orbitu okolo Země jako odpalovací platformy s raketovým motorem a připojenou sondou. |
Đúng ra thì sự chống đối thể ấy đã thường ban cho họ có cơ hội lớn hơn để rao giảng tin mừng về Nước Trời (Công-vụ các Sứ-đồ 4:3, 8-13a). Ve skutečnosti měli při tomto odporu víc příležitostí k rozšiřování dobrého poselství o království. |
Vào lúc đó, sự kêu gọi truyền giáo của anh ấy đến Hoa Kỳ có vẻ như hơi khác thường, vì hầu hết các thanh niên từ Tây Ban Nha đều được kêu gọi phục vụ ở quê hương của họ. V té době se jeho povolání na misii do Spojených států zdálo poněkud neobvyklé, poněvadž většina mladých mužů ze Španělska byla povolávána sloužit ve vlastní zemi. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ban thường vụ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.