Co znamená auf dem v Němčina?

Jaký je význam slova auf dem v Němčina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat auf dem v Němčina.

Slovo auf dem v Němčina znamená pobřežní, dopravovaný po vodě, na místě, v místě, za pochodu, na cestě, nejnovější, špičkový, pašovaný, vydaný, venkovský, mířit, sledovat, čtrnáctý, jedenáctý, patnáctý, ležící na zádech, chudý, na cestě domů, uzdravovat se, obrácený, aktuální, na cestě, čtyřicátý, stý, padesátý, připisovaný, přisuzovaný, na kolejích, v posledním tažení, po cestě, v sázce, lícem dolů, po celou cestu do, podle pracovní smouvy, pod dohledem, finanční obtíže, na cestě do, na úkor, v obraze, vzít na záda, být nerozhodný, být nejistý, pravidelně informovat, být ve stejné pozici, podávat hlášení, postihnout, zasáhnout, nechat plout, s lodičkami, nezměněný, stejný, převrácený, jízdní, informovaný, přímo v místě, na vzestupu, stý, v posteli, nevědět, netušit, na cestě, akvárium, kontinentální, na cestě, být neaktuální, , držet se, popravit na elektrickém křesle, být informován, zemitý, jadrný, sázka, být v obraze, nebýt v obraze, být nekompatibilní s, zaostávat, palubní, neshoda, jedenáctý, polní, přespolní, v obraze, být v obraze, , teoretický, přistát na vodě, , přistát na vodě, usmažit, převážet kameru na vozíku. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova auf dem

pobřežní

dopravovaný po vodě

na místě, v místě

(ugs: vor Ort)

za pochodu

na cestě

Wir hielten unterwegs an und machten Fotos.

nejnovější

(technologie apod.)

Dieser moderne Wasserstoffmotor wird die Autoindustrie revolutionieren.

špičkový

(technologie)

Unser neuer Fernseher hat eine moderne Technologie, die die beste Bild- und Klangqualität liefert.

pašovaný

vydaný

(umgangssprachlich)

venkovský

mířit

sledovat

čtrnáctý

jedenáctý

(v seznamu)

patnáctý

ležící na zádech

chudý

Ich bin nicht wirklich knapp bei Kasse, jedoch mag ich kein Geld verschwenden.

na cestě domů

uzdravovat se

obrácený

(informell)

Das Bild an der Wand ist falsch rum.

aktuální

Ist dein Betriebssystem auf dem neuesten Stand?

na cestě

(ugs) (zásilka k objednateli)

Die Webseite des Lieferdienstes zeigte an, dass mein Paket auf dem Weg sei.

čtyřicátý

(pořadí)

stý

(v pořadí)

padesátý

připisovaný, přisuzovaný

na kolejích

(studentských)

Neunzig Prozent der Erstsemestler leben in einem Studentenwohnheim.

v posledním tažení

po cestě

v sázce

Du musst sicherstellen, dass du die Arbeit richtig machst, denn dein professioneller Ruf steht auf dem Spiel!
Musíš předvést opravdu kvalitní výkon, je v sázce tvá odborná reputace!

lícem dolů

(Kopieren, Scannen)

Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho.

po celou cestu do

podle pracovní smouvy

pod dohledem

(Übersicht)

Ich verwende eine App, um alle Projekte auf dem Schirm zu haben.

finanční obtíže

na cestě do

na úkor

(někoho)

v obraze

(přeneseně: mít přehled)

Moje sestra je konečně v obraze a ví, co se dnes nosí.

vzít na záda

být nerozhodný, být nejistý

(souboj)

pravidelně informovat

být ve stejné pozici

podávat hlášení

Jamie berichtete regelmäßig alles seinem Vorgesetzten.

postihnout, zasáhnout

(neštěstí: někoho)

nechat plout

(na hladině)

s lodičkami

Wir verbrachten den Tag im Thompson Park auf dem Boot.
Strávili jsme den na jezeře s lodičkami v Thomson Parku.

nezměněný, stejný

(umgangssprachlich) (slávou)

převrácený

jízdní

(policie apod.)

informovaný

(o někom)

Jen war immer auf dem neuesten Stand, wenn es um die Neuigkeiten der Stars ging.
Jen má vždycky přehled o všech drbech ze společnosti.

přímo v místě

na vzestupu

(zlepšení)

stý

v posteli

nevědět, netušit

(übertragen)

na cestě

(za čím)

Das Meeting ergab, dass das Team auf dem besten Weg war, das Projekt im Juni zu beenden.

akvárium

(přeneseně)

Nevydržím už v tomhle akváriu žít ani minutu.

kontinentální

na cestě

(přeneseně)

Roger je na cestě stát se úspěšným podnikatelem.

být neaktuální

Viele Mitglieder des Teams traten letztendlich zurück, da der Manager überhaupt nicht auf dem Laufenden war.

držet se

(cesty apod.)

popravit na elektrickém křesle

být informován

Bleibst du mit allen Neuigkeiten aus Kopenhagen auf dem Laufenden?

zemitý, jadrný

(člověk)

sázka

(übertragen) (přeneseně)

být v obraze

(přeneseně: být informován)

nebýt v obraze

(přeneseně)

být nekompatibilní s

Diese Systeme sind überhaupt nicht mehr auf dem neuesten Stand, was die modernen Geschäftspraktiken angeht.

zaostávat

(z hlediska pokroku)

palubní

(Schiffswesen) (týkající se dopravního prostředku)

Das, was mir an der Kreuzfahrt am besten gefallen hat, war der Schönheitssalon auf dem Schiff.

neshoda

jedenáctý

polní, přespolní

(sport)

v obraze

(přeneseně)

Už nečtu denně noviny, tak už nejsem v obraze.

být v obraze

(přeneseně)

teoretický

přistát na vodě

(s letadlem)

přistát na vodě

(nouzově)

usmažit

(přen., hov.: zabít el. křeslem)

převážet kameru na vozíku

(při filmování)

Pojďme se naučit Němčina

Teď, když víte více o významu auf dem v Němčina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Němčina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Němčina

Němčina (Deutsch) je západogermánský jazyk používaný především ve střední Evropě. Je úředním jazykem v Německu, Rakousku, Švýcarsku, Jižním Tyrolsku (Itálie), německy mluvící komunitě v Belgii a Lichtenštejnsku; Je to také jeden z úředních jazyků v Lucembursku a polské provincii Opolskie. Jako jeden z hlavních jazyků na světě má němčina celosvětově asi 95 milionů rodilých mluvčích a je to jazyk s největším počtem rodilých mluvčích v Evropské unii. Němčina je také třetím nejčastěji vyučovaným cizím jazykem ve Spojených státech (po španělštině a francouzštině) a v EU (po angličtině a francouzštině), druhým nejpoužívanějším jazykem ve vědě[12] a třetím nejpoužívanějším jazykem na internetu ( po angličtině a ruštině). Přibližně 90–95 milionů lidí mluví německy jako prvním jazykem, 10–25 milionů jako druhým jazykem a 75–100 milionů jako cizím jazykem. Celkem tedy celosvětově mluví německy asi 175–220 milionů.