Co znamená auf dem v Němčina?
Jaký je význam slova auf dem v Němčina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat auf dem v Němčina.
Slovo auf dem v Němčina znamená pobřežní, dopravovaný po vodě, na místě, v místě, za pochodu, na cestě, nejnovější, špičkový, pašovaný, vydaný, venkovský, mířit, sledovat, čtrnáctý, jedenáctý, patnáctý, ležící na zádech, chudý, na cestě domů, uzdravovat se, obrácený, aktuální, na cestě, čtyřicátý, stý, padesátý, připisovaný, přisuzovaný, na kolejích, v posledním tažení, po cestě, v sázce, lícem dolů, po celou cestu do, podle pracovní smouvy, pod dohledem, finanční obtíže, na cestě do, na úkor, v obraze, vzít na záda, být nerozhodný, být nejistý, pravidelně informovat, být ve stejné pozici, podávat hlášení, postihnout, zasáhnout, nechat plout, s lodičkami, nezměněný, stejný, převrácený, jízdní, informovaný, přímo v místě, na vzestupu, stý, v posteli, nevědět, netušit, na cestě, akvárium, kontinentální, na cestě, být neaktuální, , držet se, popravit na elektrickém křesle, být informován, zemitý, jadrný, sázka, být v obraze, nebýt v obraze, být nekompatibilní s, zaostávat, palubní, neshoda, jedenáctý, polní, přespolní, v obraze, být v obraze, , teoretický, přistát na vodě, , přistát na vodě, usmažit, převážet kameru na vozíku. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova auf dem
pobřežní
|
dopravovaný po vodě
|
na místě, v místě(ugs: vor Ort) |
za pochodu
|
na cestě
Wir hielten unterwegs an und machten Fotos. |
nejnovější(technologie apod.) Dieser moderne Wasserstoffmotor wird die Autoindustrie revolutionieren. |
špičkový(technologie) Unser neuer Fernseher hat eine moderne Technologie, die die beste Bild- und Klangqualität liefert. |
pašovaný
|
vydaný(umgangssprachlich) |
venkovský
|
mířit
|
sledovat
|
čtrnáctý
|
jedenáctý(v seznamu) |
patnáctý
|
ležící na zádech
|
chudý
Ich bin nicht wirklich knapp bei Kasse, jedoch mag ich kein Geld verschwenden. |
na cestě domů
|
uzdravovat se
|
obrácený(informell) Das Bild an der Wand ist falsch rum. |
aktuální
Ist dein Betriebssystem auf dem neuesten Stand? |
na cestě(ugs) (zásilka k objednateli) Die Webseite des Lieferdienstes zeigte an, dass mein Paket auf dem Weg sei. |
čtyřicátý(pořadí) |
stý(v pořadí) |
padesátý
|
připisovaný, přisuzovaný
|
na kolejích(studentských) Neunzig Prozent der Erstsemestler leben in einem Studentenwohnheim. |
v posledním tažení
|
po cestě
|
v sázce
Du musst sicherstellen, dass du die Arbeit richtig machst, denn dein professioneller Ruf steht auf dem Spiel! Musíš předvést opravdu kvalitní výkon, je v sázce tvá odborná reputace! |
lícem dolů(Kopieren, Scannen) Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho. |
po celou cestu do
|
podle pracovní smouvy
|
pod dohledem(Übersicht) Ich verwende eine App, um alle Projekte auf dem Schirm zu haben. |
finanční obtíže
|
na cestě do
|
na úkor(někoho) |
v obraze(přeneseně: mít přehled) Moje sestra je konečně v obraze a ví, co se dnes nosí. |
vzít na záda
|
být nerozhodný, být nejistý(souboj) |
pravidelně informovat
|
být ve stejné pozici
|
podávat hlášení
Jamie berichtete regelmäßig alles seinem Vorgesetzten. |
postihnout, zasáhnout(neštěstí: někoho) |
nechat plout(na hladině) |
s lodičkami
Wir verbrachten den Tag im Thompson Park auf dem Boot. Strávili jsme den na jezeře s lodičkami v Thomson Parku. |
nezměněný, stejný(umgangssprachlich) (slávou) |
převrácený
|
jízdní(policie apod.) |
informovaný(o někom) Jen war immer auf dem neuesten Stand, wenn es um die Neuigkeiten der Stars ging. Jen má vždycky přehled o všech drbech ze společnosti. |
přímo v místě
|
na vzestupu(zlepšení) |
stý
|
v posteli
|
nevědět, netušit(übertragen) |
na cestě(za čím) Das Meeting ergab, dass das Team auf dem besten Weg war, das Projekt im Juni zu beenden. |
akvárium(přeneseně) Nevydržím už v tomhle akváriu žít ani minutu. |
kontinentální
|
na cestě(přeneseně) Roger je na cestě stát se úspěšným podnikatelem. |
být neaktuální
Viele Mitglieder des Teams traten letztendlich zurück, da der Manager überhaupt nicht auf dem Laufenden war. |
|
držet se(cesty apod.) |
popravit na elektrickém křesle
|
být informován
Bleibst du mit allen Neuigkeiten aus Kopenhagen auf dem Laufenden? |
zemitý, jadrný(člověk) |
sázka(übertragen) (přeneseně) |
být v obraze(přeneseně: být informován) |
nebýt v obraze(přeneseně) |
být nekompatibilní s
Diese Systeme sind überhaupt nicht mehr auf dem neuesten Stand, was die modernen Geschäftspraktiken angeht. |
zaostávat(z hlediska pokroku) |
palubní(Schiffswesen) (týkající se dopravního prostředku) Das, was mir an der Kreuzfahrt am besten gefallen hat, war der Schönheitssalon auf dem Schiff. |
neshoda
|
jedenáctý
|
polní, přespolní(sport) |
v obraze(přeneseně) Už nečtu denně noviny, tak už nejsem v obraze. |
být v obraze(přeneseně) |
|
teoretický
|
přistát na vodě(s letadlem) |
|
přistát na vodě(nouzově) |
usmažit(přen., hov.: zabít el. křeslem) |
převážet kameru na vozíku(při filmování) |
Pojďme se naučit Němčina
Teď, když víte více o významu auf dem v Němčina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Němčina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Němčina
Víte o Němčina
Němčina (Deutsch) je západogermánský jazyk používaný především ve střední Evropě. Je úředním jazykem v Německu, Rakousku, Švýcarsku, Jižním Tyrolsku (Itálie), německy mluvící komunitě v Belgii a Lichtenštejnsku; Je to také jeden z úředních jazyků v Lucembursku a polské provincii Opolskie. Jako jeden z hlavních jazyků na světě má němčina celosvětově asi 95 milionů rodilých mluvčích a je to jazyk s největším počtem rodilých mluvčích v Evropské unii. Němčina je také třetím nejčastěji vyučovaným cizím jazykem ve Spojených státech (po španělštině a francouzštině) a v EU (po angličtině a francouzštině), druhým nejpoužívanějším jazykem ve vědě[12] a třetím nejpoužívanějším jazykem na internetu ( po angličtině a ruštině). Přibližně 90–95 milionů lidí mluví německy jako prvním jazykem, 10–25 milionů jako druhým jazykem a 75–100 milionů jako cizím jazykem. Celkem tedy celosvětově mluví německy asi 175–220 milionů.