Co znamená ăn dặm v Vietnamština?
Jaký je význam slova ăn dặm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ăn dặm v Vietnamština.
Slovo ăn dặm v Vietnamština znamená Odstavení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ăn dặm
Odstavení
|
Zobrazit další příklady
Giờ tao muốn họ để thức ăn 10 dặm một. Chci, aby připravili jídlo každých 10 mil. |
Và họ phải để thức ăn cứ 20 dặm một lần. A každých 20 mil bude jídlo a voda. |
Chẳng có nghĩa gì khi để con linh dương kia chết và tộc người muốn ăn nó cách đó 50 dặm. Nedává tedy smysl mít mrtvou antilopu tady a lidi, kteří potřebují tyto živiny, 50 mil odtud. |
Có một quán ăn cách đường cao tốc khoảng 30 dặm. O 30 mil dál je hospoda. |
Không cho Publius Marcus Glabrus được nhận... lửa, nước, thức ăn và chỗ trú... trong phạm vi 400 dặm từ mọi hướng của thành La Mã.. Nechť je Publiu Marku Glabrovi odepřeno... teplo krbu, voda, potrava a přístřeší... do vzdálenosti 650 kilometrů ve všech směrech od Říma. |
Phô mai, rượu, bánh mì thức ăn sẵn.Nhưng mọi thứ đều là đặc sản địa phương, không có gì cách xa quá # dặm cả Sýr, víno, chléb, hotová jídla, všechno místní výroby |
Tôi đã đi thăm các buổi lễ Tiệc Thánh trong một số nơi nghèo nàn nhất trên thế giới nơi mà những người mẹ ăn mặc rất chỉnh tề mặc dù phải đi bộ nhiều dặm trên những con đường bụi bậm và dùng phương tiện giao thông công cộng cũ kỹ. Navštívila jsem shromáždění svátosti v některých z nejchudších míst světa, kde jsou matky pečlivě oděny do svých nejlepších svátečních šatů, přestože jdou kilometry pěšky prašnými cestami a jedou zanedbanou veřejnou dopravou. |
Chúng không thể đi bộ 20 dặm mà không ăn gì cả. Neujdou 20 mil bez jídla. |
Nếu chúng muốn ăn, chúng nên hành quân 20 dặm! Jestli chtějí jíst, budou šlapat 20 mil! |
Cầu xin Thượng Đế giúp chúng ta trở nên tử tế một chút hơn, cho thấy nhịn nhục hơn, có lòng tha thứ hơn, sẵn lòng hơn để bước thêm dặm thứ nhì, để tìm đến và nâng đỡ những người có thể đã phạm tội nhưng đã có được kết quả xứng đáng với sự ăn năn, từ bỏ mối ác cảm và không nuôi dưỡng hận thù nữa. Kéž nám Bůh pomůže být trochu laskavějšími, projevovat větší shovívavost, více odpouštět, být ochotnějšími kráčet druhou míli, sehnout se a pozvednout ty, kteří možná zhřešili, ale kteří přinesli ovoce pokání, odložit staré křivdy a více je neživit. |
À-há. Để vượt qua Syrie tới Damascus, người ta phải đối mặt với hàng trăm dặm muối nơi không thể tìm được thức ăn. Projet Sýrií až do Damašku, znamená projet stovky mil solnou pouští, kde se nedá najít žádné jídlo. |
Chim cha giờ phải đi hai dặm mới đến tổ, với một cái dạ dày nặng nề chứa đầy thức ăn. Otec nyní musí ujít tři kilometry k hnízdu a břicho nacpané jídlem mu v tom nepomáhá. |
Giờ đây nó trở lên rõ ràng khi những con cá mập trắng khổng lồ di chuyển hàng nghìn dặm, xuyên đại dương để có được một mùa mới đầy thức ăn ở một vùng biển khác. Je zcela zřejmé že bílí žraloci cestují tisíce mil přes oceány a hledají sezónní příležitosti v různých mořích. |
Nơi mà tôi trả 5 bảng tiền mặt cho những ai có thể tìm thấy một ngọn cỏ trong phạm vi 100 dặm trong phạm vi 100 dặm và từ đó nâng tỉ lệ cược lên gấp 3 Số gia súc đó, trong năm đầu không cần được cung cấp thức ăn chỉ bằng di chuyển, bắt chứơc tự nhiên và sử dụng nguyên tắc đường cong xích ma Ale před moha lety jsme vybrali nejhorší půdu v Zimbabwe, kde jsem podal nabídku na 5 liber pro toho, kdo ve sto mil dlouhé oblasti, najde kus trávy ve sto mil dlouhé cestě a tam jsme ztrojnásobili počty dobytka, počet zvířat v prvním roce, bez krmení, pouze pohybem, aby jsme napodobili přírodu, za použití principu esovité křivky. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ăn dặm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.